Aspettando un Treno A Palmira by Andrea Bonaceto.
English translation:
WAITING FOR A TRAIN IN PALMIRA
I have waited for a train without the ticket to leave.
At the station in Palmira
A lyric ran down my heart.
Shall I always live
The new moon of celebrations
Caressing motes of angels
Shattered at my feet.
Ambrosia and spikenard
Grab this rope
Turned off over time
Trembling, wheezing.
I am waiting for a train without a ticket at a station which is not Palmira.
The idea remains
Genuflected
To the shining ether
Where nothingness appears stripped
So that without words
I could define
The essence of this rose.
In truth, there is no station and there are no trains today at my door: Palmira does not exist.
Everything is swarming again
On the mirror of this world:
Ruined cities
Snails climbing on the walls
Majestic trees
Blissful moments of stillness
Glimpses of colourful butterflies
Wishes lulled in the fireplace
Tired souls and all the rest.
Multiple Entry Rules: You may enter the drawing once for each NFT piece that you own by Andrea Bonaceto on NG + Dreaming of the Abyss.
The drawing criteria will not include: Goodbye Covid, Mysteries of Being and Nonbeing, and Strange Loops